Page 81 - Hong Kong Housing Society Sustainability Report 2024/25
P. 81

F uture-Fit                                                                      FUTURE-FIT CAPABILITIES  裝備未來
                                                                                   TALENT MANAGEMENT  人才管理
 Capabilities


            Employment                                                  人力資源
 裝備未來       The Housing Society strictly complies with all relevant labour   房協嚴格遵守香港所有有關的勞工法例及規

            laws and regulations in Hong Kong, with all employees covered   例,所有員工不論職位或工作時數,均受《僱
            by the Employment Ordinance (Chapter 57 of the Laws of Hong   傭條例》(香港法例第五十七章)和《僱員補償
            Kong) and Employees’ Compensation Ordinance (Chapter 282    條例》(香港法例第二百八十二章)保障。房
            of the Laws of Hong Kong), irrespective of their designated job   協保護員工的權利和利益,確保員工享有法
            titles or working hours. We protect the rights and interests of our   定權益和保障,如工資發放、工資扣除的限
            employees. They are entitled to statutory rights and protection   制以及享有法定假期等。
            such as wage payment, restriction on deductions from wages,
            and granting of statutory holidays, etc.

            Employee Benefits                                           員工福利

            The Housing Society is dedicated to retaining high-calibre   為挽留優秀人才,房協致力提供完善的福利
            personnel by offering comprehensive benefit packages,       待遇,包括具競爭力的薪酬、保險福利及績
            including competitive remuneration, insurance coverage, and   效獎賞。房協每年亦會舉行簡介會鼓勵員工
            performance-based bonuses. Briefing session is conducted    享用各項福利。所有全職員工均享有一系列
            annually to encourage employees on enjoying the benefits.   的醫療福利,包括員工本人及其符合條件的
            All our full-time employees are entitled to a range of medical   配偶和家屬的醫療保險,以及牙科和預防性
            benefits,  including  medical  insurance  for  themselves  and   身體檢查。我們亦提供保險福利,涵蓋團
            their eligible spouses and dependents, as well as dental and   體人壽保險、永久性完全傷殘保險,以及意
            preventive check-ups. We also provide insurance covering    外死亡或傷殘保險。我們除了按照法定要求
            the Group’s Life insurance, Total and Permanent Disability   提供退休計劃外,更向所有長期僱員提供僱
            insurance, and Accidental Death and Dismemberment           主自願性供款,以保障員工退休後的收入。
            Benefit. Our retirement schemes provide employer’s voluntary   此外,房協亦提供各種假期,如有薪年假、
            contribution on top of the statutory requirements to all our   婚假、恩恤假及考試假。為營造家庭友善的
            permanent employees to protect their income after retirement.   工作環境及關顧員工的身心健康,房協採取
            Additionally, we provide various leave entitlements, such   完善的育兒假政策,提供超過法定要求的全
            as paid annual leave, marriage leave, compassionate leave   薪產假和侍產假。所有全職員工更可以每
            and examination leave. To foster a family-friendly working   兩個月享有半天輕鬆假,讓員工能夠提升
            environment and  support employees’ well-being,  we  have   身心活力,促進身體和精神健康。在二零
            adopted enhanced parenting leave policies, providing full-  二四╱二五年度,超過百分之九十九符合條
            pay maternity and paternity leave that exceeds statutory    件的員工合共享用了超過四千天的輕鬆假。
            requirements. Half-day well-being leave are provided to all full-
            time employees every two calendar months. This dedicated
            time off allows employees to rejuvenate their minds and bodies,
            promoting physical and psychological well-being. In 2024/25,
            over 99% of eligible employees took over 4,000 days of well-being
            leave.
            Meanwhile,  our  Management  and  the  Human  Resources     與此同時,房協的管理層和人力資源委員會
            Committee regularly review the overall compensation and     以市場趨勢為基準,並收集員工意見,定期
            benefits strategy by benchmarking against the market and    檢討整體薪酬和福利策略。
            collecting feedback from our employees.


 78                                             Hong Kong Housing Society Sustainability Report 2024/25   香港房屋協會 2024/25 可持續發展報告  79
   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86