Page 59 - Hong Kong Housing Society Annual Report 2024/25
P. 59
BUSINESS OVERVIEW 業務概覽
SERVING OUR RESIDENTS WITH EXCELLENCE 盡心服務居民
Safeguarding Rational Use of Public Housing 確保善用公屋資源
Resources
Demonstrating a steadfast commitment to ensuring fair 房協致力確保公共房屋資源得以公平編配及
allocation and rational use of public housing resources, the 善用,並於年內採取一系列措施加強打擊濫
Housing Society has put in place a series of enhanced measures 用公屋。
to combat tenancy abuse during the year.
To centralise resources for tenant policy enforcement 為集中資源執行租戶政策及進行調查工作,
and investigative efforts, a dedicated “Housing Resources 房協於二零二四年成立「房屋資源管理及營運
Management and Operations” unit was established in 2024. 組」。該專責小組的組員包括前紀律部隊等具
This specialised unit, comprising professionals including 豐富調查經驗的專才,專門處理懷疑濫用公
former disciplined service members with extensive investigative 屋個案。我們亦已著手與社會福利署及中國
expertise, focuses on addressing suspected tenancy abuse. We 內地和澳門機關建立合作渠道。此外,我們
have also started to establish collaboration channels with the 計劃增加突擊家訪的次數,以及加強前線員
Social Welfare Department and authorities in Mainland China 工及保安人員的培訓,以提升調查濫用公屋
and Macau. Furthermore, we plan to increase the frequency of 個案的成效。
surprise home visits, and strengthen training for frontline staff
and security personnel to enhance the investigation effectiveness
on tenancy abuse.
To raise public awareness and encourage reporting of tenancy 為提升公眾的認知及鼓勵市民舉報懷疑被濫
abuse cases, the “Report Public Housing Abuse Award” 用公屋個案,房協於二零二五年四月推出「舉
scheme was rolled out in April 2025. The scheme offers formal 報濫用公屋獎」計劃。如舉報人參與此計劃,
recognition and a monetary reward of up to HK$3,000 to award 並以實名提供真實確切的資料,成功讓房協
participants who submit genuine and concrete information under 向濫用公屋單位的人士發出「遷出通知書」,
their real names leading to a successful issuance of “Notice to 便可獲頒感謝狀及最高達三千港元的獎勵金
Quit” for tenancy abuse cases. 作為嘉許。
On the other hand, the full implementation of the prevailing 另一方面,房協將由二零二五年九月起分階
“Well-off Tenants Policy” (WTP) will be executed in phases 段將現行的「富戶政策」全面實施,年內已展
starting from September 2025. Extensive preparatory work 開大量籌備工作,包括與各持份者進行溝通
including stakeholder engagement and communications have 和聯繫。為確保租戶清晰了解全面實施「富戶
been kick-started during the year. To ensure tenants have a 政策」的安排,房協自二零二五年四月起於轄
clear understanding of the arrangements, estate-wide tenant 下各屋邨舉行多場居民簡介會,並已設立專
briefings have been conducted since April 2025. A dedicated 屬網頁及電話熱線,同時於各屋邨派駐服務
webpage and a telephone hotline have also been established, 大使親身協助居民。
and service ambassadors are stationed in estates to provide in-
person assistance.
WTP was first introduced in September 2018 and expanded to 房協於二零一八年九月首度推出「富戶政
all newly signed tenancy agreements in April 2024. With the 策」,並於二零二四年四月將其擴展至所有新
full implementation arrangement, WTP will be extended to all 簽訂的租約。按照全面實施的新安排,「富戶
tenants of the Housing Society by the end of 2026. 政策」將於二零二六年年底前擴展至房協轄下
所有租戶。
Hong Kong Housing Society Annual Report 2024/25 香港房屋協會 2024/25 年度年報 57